-
1 милые бранятся - только тешатся
[saying]=====⇒ when people who love each other quarrel, their arguments are not serious, they will soon make up:- ≈ it's only a lovert quarrel < tiff>;- the quarrel of lovers is the renewal of love.♦ Несколько зная язык, он [Васильев] писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Фёдора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:... чудеса в решете... пришла беда - растворяй ворота... милые бранятся - только тешатся... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he [Vasiliev] wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:...wonders never cease...troubles never come singly... it's only a lover's tiff.. (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > милые бранятся - только тешатся
-
2 милые бранятся - только тешатся
посл.cf. the falling out of lovers (faithful friends) is the renewal (the renewing) of love; lovers' quarrels are soon mended; a woman's blow never gave a black eye; lovers' tiffs are harmless; love's not complete without a quarrelЯ думал о нём и о ней, о Сашке и о Светлане. Поссорились? Ничего, помирятся. Всё нормально: милые бранятся - только тешатся. Уж как-нибудь разрешат свой пионерский конфликт! (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — I was thinking about him and her, Sashka and Svetlana. So they had quarrelled? Never mind, they'd make it up. Everything was all right - just a lovers' tiff: their adolescent ups and downs would soon sort themselves out!
Русско-английский фразеологический словарь > милые бранятся - только тешатся
-
3 милые бранятся - только тешатся
Set phrase: a woman's blow never gave a black eye, lovers' quarrels are soon mended, lovers' quarrels mean the renewal of love паи lovers under the sun quarrel just for fun, lovers' tiffs are easily made up again, real love can't be smooth, the falling out of friends is the renewing (or renewal) of love, the falling out of lovers is the renewing (or renewal) of love, lovers' tiffs are harmlessУниверсальный русско-английский словарь > милые бранятся - только тешатся
-
4 милые бранятся, только тешатся
General subject: a lovers' quarrelУниверсальный русско-английский словарь > милые бранятся, только тешатся
-
5 Милые бранятся - только тешатся
Lovers' tiffs are harmless CfThe falling out of lovers is the renewal of love (Br.). The falling out of lovers is the renewing of love (Am.). A lover's anger is short-lived (Am.). Lovers' quarrels are soon mended (Br.). Love's anger is fuel to love (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Милые бранятся - только тешатся
-
6 милые бранятся-только тешатся
Новый русско-английский словарь > милые бранятся-только тешатся
-
7 БРАНЯТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > БРАНЯТСЯ
-
8 МИЛЫЕ
-
9 М-163
МИЛЫЕ БРАНЯТСЯ - ТОЛЬКО ТЕШАТСЯ (saying) when people who love each other quarrel, their arguments are not serious, they will soon make up: = itis only a lover's quarrel lovers' quarrels are soon mended the quarrel of lovers is the renewal of love.Несколько зная язык, он (Васильев) писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Фёдора Константиновича дословного перевода своих передо-вичных словец:...чудеса в решете... пришла беда -растворяй ворота... милые бранятся - только тешатся... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he (Vasiliev) wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:...wonders never cease...troubles never come singly... it's only a lover's tiff.. (1a). -
10 ТЕШАТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ТЕШАТСЯ
-
11 МИЛЫЙ
• На всех не угодишь (Н)• Насильно мил не будешь (Н)• Насильно мил не будешь (Н)• Насильно мил не будешь (Н) -
12 LOVE
• Blind love makes a harelip for a dimple - Любовь слепа (Л)• Brotherly love for brotherly love, but cheese for money - Дружба - дружбой, а денежкам счет (Д)• Falling out of lovers is the renewal (the renewing) of love (The) - Милые бранятся - только тешатся (M)• Fanned fire and forced love never did well yet - Насильно мил не будешь (H)• Forced love does not last - Насильно мил не будешь (H)• Hasty love is soon hot and soon cold - Женился на скорую руку, да на долгую муку (Ж)• Heart that truly loves never forgets (The) - Старая любовь не ржавеет (C)• He that has love in his breast, has spurs in his side - Для друга и семь верст не околица (Д)• He that (who) loves the tree, loves the branch - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• He who has love in his heart, has spurs in his heels - Где мило, семь верст не криво (Г), Для друга и семь верст не околица (Д)• If you love the boll, you cannot hate the branches - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love and /a/ cough (smoke) cannot be hidden - Любви, огня да кашля от людей не утаишь (Л)• Love can be a blessing or a curse - Любовь лечит или калечит (Л)• Love can make any place agreeable - С милым рай и в шалаше (C)• Love can neither be bought, nor sold /; its only price is love/ - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love cannot be compelled, (forced, ordered) - Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love conquers all - Любовь все побеждает (Л), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love converts a cottage into a palace of gold - С милым рай и в шалаше (C)• Love covers many faults - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л)• Love covers many infirmities - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love in a hut with water and crust is cinders, ashes, and dust - С деньгами мил, без денег постыл (C)• Love is a thirst that is never slaked - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Love is blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love is deaf as well as blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love is neither bought nor sold - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H)• Love is not found in the market - Любовь за деньги не купишь (Л)• Love is without reason - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love lasts as long as money endures - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Love laughs at locksmiths - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love lives in cottages as well as in courts - С милым рай и в шалаше (C)• Love locks no cupboard - Для милого дружка и сережка из ушка (Д)• Love makes a cottage a castle - С милым рай и в шалаше (C)• Love makes time pass - Счастливые часов не наблюдают (C)• Love me, love my dog - Кто гостю рад, тот и собачку его накормит (K), Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love's anger is fuel to love - Милые бранятся - только тешатся (M)• Love sees no faults - Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love triumphs over all - Любовь все побеждает (Л)• Love will creep where it cannot go - Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно (Г), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will find a way - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will go through stone walls - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love without end has no end - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Lucky at (in) cards (play), unlucky in love - Везет в картах - не везет в любви (B)• Marry first, and love will come afterwards - Что стерпится, то и слюбится (4)• Marry first, and love will follow - Что стерпится, то и слюбится (4)• Men are best loved furthest off - Реже видишь - больше любишь (P)• Money cannot buy love - Любовь за деньги не купишь (Л)• No love like the first love - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not fade (An) - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not rust - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love will not be forgotten - Старая любовь не ржавеет (C)• They love us truly who correct us freely - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• Unlucky at cards, lucky in love - Не везет в картах, повезет в любви (H)• You can't buy love - Любовь за деньги не купишь (Л) -
13 LOVER
• In the eye (eyes) of the lover, pockmarks are dimples - Любовь слепа (Л)• Lover's anger is short - lived (A) - Милые бранятся - только тешатся (M)• Lovers' quarrels are soon mended - Милые бранятся - только тешатся (M)• Lovers' time runs faster than the clock - Счастливые часов не наблюдают (C)• Unlucky gambler, lucky lover - Не везет в картах, повезет в любви (H) -
14 ТОЛЬКО
-
15 тешиться
потешиться1. (тв.; развлекаться) amuse / enjoy oneself (with)2. (над) make* fun (of)милые бранятся — только тешатся посл. — lovers' tiffs are harmless, the course of true love never runs smooth
-
16 тешить
несовер. - тешить; совер. - потешить( развлекать) amuse, entrain; ( угождать) please, gratify••милые бранятся - только тешатся — lovers' tiffs are harmless, the course of true love never runs smooth
чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало — anything for a quiet life
-
17 милый
См. также в других словарях:
Милые бранятся, только тешатся — Милые бранятся, только тѣшатся. Ср. Помилуйте, онъ мнѣ житья не даетъ: ни шагу безъ спора и безъ ссоры не ступитъ... «милые бранятся, только тѣшатся!» Гончаровъ. Обрывъ. 3, 17. Ср. Иногда не обходится безъ того, чтобъ посердиться (за то, что ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
милые бранятся, только тешатся — Ср. Помилуйте, он мне житья не дает: ни шагу без спора и без ссоры не ступить... милые бранятся, только тешатся! Гончаров. Обрыв. 3, 17. Ср. Иногда не обходится без того, чтоб посердиться (за то, что их ругаю), но мы ведь свои люди и действуем по … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
МИЛЫЙ — МИЛЫЙ, милая, милое; мил, мила, мило, милы (с оттенком ласки, интимности). 1. Славный, хороший, симпатичный. Милый человек. Очень милая женщина. Удивительно милый ребенок. Очень мило с вашей стороны. Очень мило (нареч.) провели время. 2. Приятный … Толковый словарь Ушакова
Тарновский, Константин Августович — драматург и музыкант, родился в 1826 г. в Ковенской губ., умер в 1892 г. По окончании курса в московском университете поступил на службу в дирекцию московских Императорских театров, где был сначала секретарем дирекции, а потом инспектором… … Большая биографическая энциклопедия
Водевиль — Франц. слово Vaudeville происходит от слова vaux de Vire, т. е. долина г. Вира в Нормандии, место рождения народного поэта Оливье Басселена, который здесь впервые стал слагать юмористические песенки, названные водевирами, а позднее водевилями. В… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ми́лый — ая, ое; мил, мила, мило, милы и милы; милейший. 1. Располагающий к себе; славный, хороший. [Князь Абрезков:] А Лиза Рахманова очень хорошая, милая женщина . Кроткая, добрая, любящая и нравственная женщина. Л. Толстой, Живой труп. В компании он… … Малый академический словарь
всякая ссора красна мировою — Ср. Ссора не может быть целью самой себе, но имеет целью примирение. В.Г. Белинский. Ср. После ссоры так полно, так нежно Возвращенье любви и участья. Некрасов. Мы с тобой. См. милые бранятся, только тешатся. См. худой мир лучше доброй ссоры … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Всякая ссора красна мировою — Всякая ссора красна мировою. Ср. Ссора не можетъ быть цѣлью самой себѣ, но имѣетъ цѣлью примиреніе. В. Г. Бѣлинскій. Ср. Послѣ ссоры такъ полно, такъ нѣжно Возвращенье любви и участья. Некрасовъ. Мы съ тобой. См. Милые бранятся, только тешатся.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Liebeszorn ist neuer Liebeszunder. — См. Милые бранятся, только тешатся … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Querelles d’amants, renouvellement d’amour. — См. Милые бранятся, только тешатся … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Commissaire, commissaire… — См. Милые бранятся, только тешатся … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)